Fluenta DITA Translation Manager

Fluenta logo

Fluenta is a tool designed to simplify the translation and localization of DITA projects combining two open standards from OASIS: DITA and XLIFF.

Fluenta implements the workflow described in the article Use XLIFF to Translate DITA Projects, making it easy to manage the translation side of your DITA projects following the procedure recommended by the OASIS DITA Adoption Technical Committee (see the official publication from the TC available in PDF format from OASIS and in HTML format at ditatranslation.com).

DITA is an XML vocabulary, but not just any XML. It has certain particularities that are not easy to handle by an ordinary XML editor or a translation tool.

Like an XML editor that is good for authoring in DITA, a translation tool capable of properly handling DITA files should:

  • Be able to resolve DITA content references, like the conref attribute or the keyref mechanism;
  • Be able to support DITA specializations, allowing the customization of translatable elements and attributes.
  • Understand the translate attribute.

Fluenta was designed to handle all problematic items mentioned above.

A DITA project may contain hundreds of small files. That's not unusual but normally makes file handling somewhat annoying. Fluenta is able to parse a DITA map and resolve the references to all topics and subtopics, preparing a unified package that you can send to your Language Sevice Provider (LSP).

If your LSP charges you for file management, you can reduce cost by preparing a consolidated translation package in-house using Fluenta.

How it works
  1. Start by creating a project in Fluenta. All you have to do is provide the location of your DITA map, a name for the project and select the languages that you want to translate into.
  2. When you are ready to translate your project, ask Fluenta to generate an XLIFF file.
  3. Send the XLIFF file to your Language Service Provider and wait for a translated XLIFF or translate yourself using a CAT tool like Swordfish Translation Editor.
  4. Import the translated XLIFF and select a folder where to store the translated version of your map and topics.

Fluenta Workflow
Fluenta Workflow

After updating your DITA content, you may want to update the translations of your project. All you have to do at this moment is:

  1. Ask Fluenta to generate a new XLIFF file.
  2. Send the XLIFF file to your Language Service Provider and wait for a translated XLIFF.
  3. Import the translated XLIFF and select the folder where to store the updated translated version of your map and topics.

Fluenta automatically recovers In-Context Exact (ICE) matches from the translation that was stored in the previous cycle. This means that you don't need to pay again for the translation of content that didn't change.

Thanks to the Translation Memory technology included in Fluenta, you can also recover translations of parts that were slightly changed.

Download Fluenta

Download Fluenta and try it for free during 30 days. All functionality is enabled during the evaluation period.

Fluenta InstallerSelect the appropriate installer from the drop-down list and click on Download button.


 

Test Data

Fluenta Test Package test_package.zip: Zip file with a DITA map, topics, PDF rendering and a sample memory in TMX format.

Related Links

Translate your XLIFF Files

Publish Your DITA Projects

Check Your DITA Keys